Tamashek Texts from Timbuktu and Kidal (Mali)
Author: Jeffrey Heath. Series edited by: Harry Stroomer.
Series: Berber Studies Volume 132005
12 pp. Roman, 164 pp.
25 Tamashek texts with an English translation
Text language(s): English
Format: 160 x 240 mm
The texts of the present volume are annotated with numeral notes and facing English translation. Texts 1-21 are from a single dialogue taped in 2000 between two men of different clans of the important Kal Ansar confederation in the Timbuktu region (abbreviation T-ka).
Texts 22-25 are quite different in every way. The dialect is that of Kidal (K), the speakers are urban women (having moved from Kidal to Gao), and the texts are saucy and rather tongue-in-cheek. The women appear to be role-playing at times. While the T-ka texts are Virgilian in flavor, there are hints of Aristophanes in the Kidal texts. Non-Malian Tuareg texts can be found in Aghali-Zakara & Drouin (1979), Chaker et al. (eds.) (1984), Khamidoun (1976), and Louali-Raynal et al. (1997).
In addition to this, our programme offers a Tamasheq study book and a Tamasheq-English dictionary.
By the same author the following books are available with us (see cross-reference):
- Dictionary of the Tamasheq of North-East Burkina Faso
- The Tamasheq of North-East Burkina Faso
- A Grammar of Koyraboro (Koroboro) Senni
- Texts in Koroboro Senni (Songhay of Gao, Mali)
- Texts in Koyra Chiini (Songhay of Timbuktu, Mali)
|« back||Print version||[top]|